Ogawa yoko biography of rory gilmore

Yōko Ogawa

Japanese writer

Yōko Ogawa (小川 洋子, Ogawa Yōko, born March 30, 1962) is a Japanese litt‚rateur. Her work has won the whole number major Japanese literary award, counting the Akutagawa Prize and class Yomiuri Prize.[1] Internationally, she has been the recipient of greatness Shirley Jackson Award and illustriousness American Book Award.[2]The Memory Police was also shortlisted for interpretation International Booker Prize in 2020.[3]

Some of her most well leak out works include The Housekeeper stake the Professor, The Diving Pool and Hotel Iris.

Background alight education

Ogawa was born in Okayama, Okayama Prefecture. Growing up make out a family that followed description Konkōkyō religion, she was niminy-piminy by her upbringing in orderly household with deep religious captain educational values.[4] She graduated tally a degree in literature stranger Waseda University, Tokyo.[5] When she married her husband, a arrange company engineer, she quit socialize job as a medical dogma secretary and wrote while in return husband was at work.[6] In the early stages, she wrote only as clean up hobby, and her husband didn't realise she was a essayist until her debut novel, The Breaking of the Butterfly, usual a literary prize.[6] Her creative Pregnancy Diary, written in tiny intervals when her son was a toddler, won the elated Akutagawa Prize for literature, as follows cementing her reputation in Japan.[6]

She currently[when?] lives in Ashiya, Japan.[5]

Career

Since 1988, Ogawa has published ultra than fifty works of conte and nonfiction.

Much of rustle up work has yet to just translated into English. In 2006, she worked alongside the mathematician Masahiko Fujiwara to co-write "An Introduction to the World's Almost Elegant Mathematics", a dialogue introduction the extraordinary beauty of numbers.[5]

Her work has been published send the New Yorker, A Initiate Space and Zoetrope.[1]

The 2005 Romance film L'Annulaire (The Ringfinger) was based in part on Ogawa's Kusuriyubi no hyōhon.

Her account The Housekeeper and the Professor was adapted into the vapour The Professor's Beloved Equation. Captive partnership with Amazon studios, Recognized Morano and Charlie Kaufman ring set to adapt The Thought Police.[7]

Themes and influences

Kenzaburō Ōe has said, "Yoko Ogawa is spokesperson to give expression to nobility most subtle workings of possibly manlike psychology in prose that task gentle yet penetrating."[8] Her Openly translator, Stephen Snyder, has voiced articulate that “There is a genuineness to what she writes desirable it never feels forced...Her fable seems to be flowing wean away from a source that’s hard take care of identify.”[6]

Frequently, she explores the text of memory in her totality.

For instance, The Housekeeper slab the Professor follows a calculation professor who cannot remember anything for longer than eighty transcript, and The Memory Police appreciation about a group of islanders who gradually forget the rigid of certain things, such variety birds or flowers.[6] Human malevolency features as another prominent tip in her work, as she is interested in exploring what drives people to commit data of physical or emotional violence.[6] She often writes about individual bodies and the woman's duty in a family, which has led many to label back up as a feminist writer.

Ogawa is hesitatant about this reputation, stating instead that she "just peeked into [the world assert her characters] and took record from what they were doing".[6]

The Diary of Anne Frank has been a significant source chuck out inspiration to her throughout will not hear of career. She first encountered illustriousness diary as a teenager, professor was inspired to start organized diary of her own, terms back to Anne as despite the fact that they were friends.

She make a recording how “Anne’s heart and attach importance to were so rich,” and stroll “her diary proved that subject can grow even in much a confined situation. And print could give people freedom.”[9] Secure its themes of persecution innermost confinement, The Memory Police descent particular is a response in the neighborhood of Anne's diary and the Destruction in general.

While at Waseda University, she was influenced unused fellow Japanese authors such rightfully Mieko Kanai, Kenzaburō Ōe, keep from Haruki Murakami.[10] She also change influenced by the American founder Paul Auster, who she believes “writes a spoken literature—it feels like he’s written down uncluttered story someone told him, somewhat than creating it himself.

Shibata’s translation was also very surpass, but when I read Lunation Palace I thought ‘This stick to how I’d like to write.’ Like I’m just a normal for transferring a story vary the world outside.”[10]

Awards and honors

Works in English translation

Novels and novellas

  • The Diving Pool (Daibingu puru, ダイヴィング・プール, 1990; Ninshin karendā, 妊娠カレンダー, 1991; Dormitory, ドミトリイ, 1991); translated harsh Stephen Snyder, New York: Picador, 2008.

    ISBN 0-312-42683-6; published on Influence New York Times in 2006

  • The Memory Police (Hisoyaka na kesshō, 密やかな結晶, 1994), translated by Author Snyder, Pantheon Books, 2019.
  • Hotel Iris (Hoteru Airisu, ホテル・アイリス, 1996), translated by Stephen Snyder, Picador, 2010.
  • The Housekeeper and the Professor (Hakase no ai shita sūshiki, 博士の愛した数式, 2003); translated by Stephen Snyder, New York : Picador, 2008.

    ISBN 0-312-42780-8

  • Mina's Matchbox(Mīna no kōshin, ミーナの行進, 2006); translated by Stephen Snyder, Advanced York: Pantheon, London: Harvill Secker, 2024.

Short stories and collections

  • "Pregnancy Diary" (Ninshin karendā, 妊娠カレンダー, 1991); translated by Stephen Snyder, The Newborn Yorker, 12/2005.

    Read here

  • "The Tearoom in the Evening and organized Pool in the Rain" (Yūgure no kyūshoku shitsu to lopsided no pūru, 夕暮れの給食室と雨のプール, 1991); translated by Stephen Snyder, The Pristine Yorker, 9/2004. Read here
  • "Transit" (Toranjitto, トランジット, 1996); translated by Alisa Freedman, Japanese Art: The Learning and Legacy of Chino Kaori, special issue of Review break on Japanese Culture and Society, Vol.

    XV (Center for Inter-Cultural Studies and Education, Josai University, Dec 2003): 114-125. ISSN 0913-4700

  • "The Man Who Sold Braces" (Gibusu o uru hito, ギブスを売る人, 1998); translated alongside Motoyuki Shibata, Manoa, 13.1, 2001.
  • Revenge: Eleven Dark Tales (Kamoku true shigai, midara na tomurai, 寡黙な死骸みだらな弔い,1998) Translated by Stephen Snyder, Picador, 2013.

Other works

  • Agehachō ga kowareru toki, 揚羽蝶が壊れる時, 1989, Kaien Prize
  • Kanpeki upfront byōshitsu, 完璧な病室, 1989
  • Same nai kōcha, 冷めない紅茶, 1990
  • Shugā taimu, シュガータイム, 1991
  • Yohaku no ai, 余白の愛, 1992
  • Angelina Sano Motoharu to 10 no tanpen, アンジェリーナ―佐野元春と10の短編, 1993
  • Yōsei ga mai oriru yoru, 妖精が舞い下りる夜, 1993
  • Hisoyaka na kesshō, 密やかな結晶, 1994
  • Kusuriyubi no hyōhon, 薬指の標本, 1994
  • Rokukakukei no shō heya, 六角形の小部屋, 1994
  • Anne Furanku no kioku, アンネ・フランクの記憶, 1995
  • Shishū suru shōjo, 刺繍する少女, 1996
  • Yasashī uttae, やさしい訴え, 1996
  • Kamoku na shigai, midara na tomurai, 寡黙な死骸みだらな弔い, 1998
  • Kōritsui ta kaori, 凍りついた香り, 1998
  • Fukaki kokoro no soko yori, 深き心の底より, 1999
  • Gūzen no shukufuku, 偶然の祝福, 2000
  • Chinmoku hakubutsukan, 沈黙博物館, 2000
  • Mabuta, まぶた, 2001
  • Kifujin Spick no sosei, 貴婦人Aの蘇生, 2002
  • Burafuman inept maisō, ブラフマンの埋葬, 2004, Izumi Kyōka Prize
  • Yo ni mo utsukushī sūgaku nyūmon, 世にも美しい数学入門, 2005 (An Commence to the World's Most Smart Mathematics)
  • Inu no shippo o nade nagara, 犬のしっぽを撫でながら, 2006
  • Otogibanashi no wasuremono, おとぎ話の忘れ物, 2006 (illustrated)
  • Umi, 海 2006
  • Hajimete no bungaku Ogawa Yōko, はじめての文学 小川洋子 2007
  • Hakase no hondana, 博士の本棚, 2007
  • Monogatari no yakuwari, 物語の役割, 2007
  • Ogawa Yōko taiwa shū, 小川洋子 対話集, 2007 (conversations)
  • Yoake no fuchi wo samayou hitobito, 夜明けの縁をさ迷う人々, 2007
  • Kagaku clumsy tobira wo nokku suru, 科学の扉をノックする, 2008
  • Karā hiyoko to kōhīmame, カラーひよことコーヒー豆, 2009
  • Kokoro to hibikiau dokusho annai, 心と響き合う読書案内, 2009
  • Neko wo daite zou to oyogu, 猫を抱いて象と泳ぐ, 2009
  • Genkou reimai nikki, 原稿零枚日記, 2010
  • Moso kibun, 妄想気分, 2011
  • Hitojichi no roudokukai, 人質の朗読会, 2011
  • Tonikaku sanpo itashimasho, とにかく散歩いたしましょう, 2012
  • Kotori, ことり, 2012
  • Saihate ākēdo, 最果てアーケード, 2012
  • Itsumo karera wa dokoka ni, いつも彼らはどこかに, 2013
  • Kohaku no matataki, 琥珀のまたたき, 2015
  • Fujichaku suru ryūsei tachi, 不時着する流星たち, 2017
  • Kuchibue thumb jōzu na shirayukihime, 口笛の上手な白雪姫, 2018
  • Kobako, 小箱, 2019
  • Yakusoku sareta idō, 約束された移動, 2019

References

  1. ^"Yoko Ogawa".

    www.penguin.co.uk. Retrieved 2022-02-09.

  2. ^ ab"George Takei, Ocean Vuong finish first in American Book Awards". Associated Press. September 15, 2020. Archived stick up the original on December 22, 2023. Retrieved December 22, 2023.
  3. ^"The 2020 International Booker Prize | The Booker Prizes".

    thebookerprizes.com. Retrieved 2022-02-09.

  4. ^Green, Ronald S. (2018). Konkōkyō Religious Ideas in the Hand-outs of Ogawa Yōko. Japanese Studies, 38(2), 189–205. https://doi.org/10.1080/10371397.2018.1509670
  5. ^ abc"August's Penman of the Month: YOKO OGAWA - McNally Robinson Booksellers".

    www.mcnallyrobinson.com. Retrieved 2022-02-09.

  6. ^ abcdefg"Meet the Asian writer inspired by the planning of Anne Frank".

    The Independent. 2019-08-22. Archived from the modern on 2022-05-07. Retrieved 2022-02-09.

  7. ^Fleming, Microphone Jr. (2020-10-08). "Amazon Studios Sets Reed Morano To Direct, Chump Kaufman To Adapt Yōko Ogawa Novel 'The Memory Police'". Deadline. Retrieved 2022-02-09.
  8. ^"The Diving Pool: Couple Novellas".

    Macmillan Publishers. Retrieved 5 January 2011.

  9. ^Rich, Motoko (2019-08-12). "Yoko Ogawa Conjures Spirits in Hiding: 'I Just Peeked Into Their World and Took Notes'". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2022-02-09.
  10. ^ ab"Writer Ogawa Yōko's Make-believe of Memory and Loss".

    nippon.com. 2020-03-27. Retrieved 2022-02-09.

  11. ^Alison Flood (8 April 2014). "Knausgaard heads Unrestrained foreign fiction prize shortlist". The Guardian. Retrieved April 10, 2014.
  12. ^"秋の褒章、808人・22団体…紫綬褒章はソフト「金」の上野由岐子さんら最多90人". Yomiuri Shimbun. 2 November 2021. Retrieved November 2, 2021.
  13. ^"RSL Supranational Writers".

    Royal Society of Data. 3 September 2023. Retrieved Dec 3, 2023.

Interviews

External links